English
本页位置 > 文摘报
《文摘报》

    8月24日是现代著名作家老舍先生(1899~1966)的忌日。生前常被冠以幽默大师称谓的他,最后竟以投太平湖来结束自己的生命。但无论如何,他的幽默是留给后人的一笔珍贵的精神文化遗产。

    当老舍以成熟的悲剧家的姿态把幽默挥洒在小说里,艺术上的拿捏也是那么准确到位时,他创作上具有里程碑意义的作品——《骆驼祥子》出现了。

    老舍幽默里的自嘲,也绝不仅仅是拿自己说事儿,而是在所谓表面“油滑”的背后潜隐着深刻的文化内涵。比如老舍在追忆1924年抵达伦敦接受英国海关检查时,曾风趣地写道:“那时候,我的英文就很好。我能把它说得不像英语,不像德语,细听才听得出——原来是‘华英官话’,那就是说,我很艺术地把几个英国字匀派在中国字里,如鸡兔之同笼。英国人把我说得一愣一愣的,我也把英国人说得直眨眼;他们说的他们明白,我说的我明白,也就很过得去了。”看似轻松的调侃,却把他所接受的英语教育数落了一下。

    (《光明日报》8.22 傅光明)

页面没有找到
  1. 请检查网址是否正确
  2. 光明网导航
  3. 直接输入要访问的内容进行搜索

[值班总编推荐] 韩国游客涌向上海,这也是一种风景

[值班总编推荐]

[值班总编推荐] 健康生活 ... 健康不是静态, ...

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有