English

诗歌出版冷清局面即将打破

2002-07-03 来源:中华读书报 楚尘 我有话说
本报讯 在诗歌出版相对沉寂的今天,河北教育出版社近日推出大型诗歌丛书《20世纪世界诗歌译丛》及《年代诗丛》,无疑是国内出版界一件引人注目的事情。

《20世纪世界诗歌译丛》集中了20世纪世界各国优秀诗人的优秀作品,第一批计划推出50种,分为5辑,每辑10种。已出版的第一辑包括《乔伊斯诗全集》、《狄兰·托马斯诗选》、《米沃什诗选》、《卡瓦菲斯诗选》、《耶胡达·阿米亥诗选》、《保罗·策兰诗文选》、《伊丽莎白·毕肖普》等;《年代诗丛》则关注中国当代诗歌,第一辑推出10位20世纪80年代中国诗人的力作,如于小韦《火车》、吉木狼格《静悄悄的左轮》、丁当《房子》、杨黎《小杨与马丽》、翟永明《终于使我周转不灵》等,大部分诗人的作品是首次结集出版。

这两部丛书的规模,即使是在“诗歌热”的20世纪80年代也属罕见。长期以来,诗歌出版因市场效益问题而遭冷遇,而出版与阅读是互动的关系,出版空缺将会导致这种关系陷入恶性循环。丛书的策划者、河北教育出版社社长王亚民认为,“一个不读诗的民族是可怕的”,出于这种责任感,他力图打破诗歌出版的冷清局面,改变现当代诗歌出版的零散、非系统状态,通过全方位介绍20世纪世界诗歌及中国当代诗歌,促进国内诗歌出版、阅读的发展与繁荣。

翻译家、中国社会科学院外国文学研究所副研究员树才说,当他得知河北教育出版社此次诗歌译介计划时,几乎不敢相信一个出版社能有如此大的魄力。他认为,近二十年来随着诗歌走向边缘化,诗歌的翻译出版被严重忽略。据他了解,国外一些语种相互之间的诗歌翻译保持了比较好的同步性,而中国对国外现当代诗歌的介绍则过于滞后,这严重影响了中国当代诗人的视野。同时,一些诗人、研究者出于兴趣自己翻译的诗歌又只能压在手里,无法出版和流传。

与翻译诗的出版状况相似,国内当代诗歌的介绍也一直处于缺席状态。《年代诗丛》主编韩东认为,中国当代诗歌自20世纪70年代至今已近30年,但对于几代诗人的介绍一直非常匮乏,大多是零星的个人出版,像河北教育出版社这样有责任感的、大规模的诗歌出版是前所未有的。谈到国内诗歌出版现状时,韩东指出,虽然诗歌不能跻入“畅销”、“热卖”行列,但爱诗、读诗的人仍然很多。现在的情形是:写诗的人知道的、批评家在刊物上提到的诗人,在市场上却找不到他们的作品。加强诗歌的影响力,就必须加强出版这一环节,让爱诗者有诗可读。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有