正在成都的著名音乐人洛兵,这些天正忙着《菊花香》一书同名歌曲的最后制作。在接受记者电话采访时,洛兵说:“目前国内许多文学作品太浑浊,见不到没有杂质的爱情,而《菊花香》却恰恰相反,它很朴素,很干净,追求最美好的爱情,这深深地打动了我。看完书,一段旋律便在脑海中萦绕,这促使我决定为《菊花香》一书写一首歌。”目前,歌曲小样已经完成,而且刚来过北京的《菊花香》一书作者金河仁对小样十分满意。不过,洛兵在电话中地表示,最后的作品效果会远远超过小样,他力图将这首歌打造成经典之作。至于由谁来演唱,洛兵表示目前还没有最后确定,但肯定不是时下那些知名的歌手,他希望找一个新面孔,唱出歌中所要表达的对《菊花香》那样崇高爱情的敬慕感觉。
著名的编导胡?也对《菊花香》表现了浓厚的兴趣,她目前正准备将《菊花香》搬上话剧舞台。由于曾长期担任谢晋导演的助手,胡?认为《菊花香》其实最适合被改编成电影或电视剧,但是因为这方面的版权已被别人抢先占得。曾经改编过由北京人艺小剧场演出的话剧剧本《第一次的亲密接触》的胡?,最终决定还是将《菊花香》搬上话剧舞台。胡?说这次改编《菊花香》,她将继续与北京人艺的副院长任鸣合作,在剧本中会融入意识流及一些电影的表现手法,突出其感人与煽情的一面。目前,改编工作进行得很顺利,版权问题也基本解决了,胡?表示,明年情人节的时候大家就应该能看到话剧《菊花香》了。
同样对《菊花香》感兴趣的还有黑龙江广播艺术中心,不过他们是想将其改编成广播剧。该中心副总监陈闫说:“读完《菊花香》,觉得这虽然只是一本通俗读物而不是史诗性的经典,但它很感人,很煽情,有着良好的市场前景。更重要的是,作者的写作手法很有特色,读起来有诗歌的感觉,这种节奏的小说很适合被改编成广播剧。”但陈闫认为《菊花香》一书也有不足,例如整本书的铺陈过长,节奏上前缓后急,高潮部分展开得不够等等。现在,该中心正通过南海出版公司与作者金河仁联系,希望能尽快拿到广播剧改编权,从而早一点为大家展示广播剧《菊花香》。另外,据知情人士透露,国内著名导演李少红有意拍《菊花香》电影,而当红影星周迅则希望出演女主角。国内某著名网站甚至已经为该由谁扮演《菊花香》一片的男女主角展开了民意调查。而韩国方面则称一家目前不愿透露名号的香港公司已取得《菊花香》的电视剧改编权。
对于国内各家“争食”《菊花香》这块蛋糕的局面,该书中文版的责任编辑陈明俊说:“其实这也没什么奇怪的,网上不是有媒体报道说连美国大导演斯皮尔伯格都想拍好莱坞版的《菊花香》吗?这说明以前书业界总是跟着影视走的局面有所改变,出现了影视、音乐跟着图书走的新局面。这也表明我们图书的市场化运作取得了进步。”陈明俊同时强调,《菊花香》的火爆与影视娱乐圈所谓的“韩流”是没有关系的,《菊花香》一书中体现的对美好爱情的追求,实际上是各民族共同的价值观,这是《菊花香》广为大家喜爱的根本原因。