2003年4月,上海译文出版社第一批推出的4本书《雅克和他的主人》、《被背叛的遗嘱》、《身份》、《慢》上市,其中米兰·昆德拉惟一的剧本作品《雅克和他的主人》首印数为3万册,文学评论集《被背叛的遗嘱》和两部长篇小说《身份》、《慢》的首印数为4.5万册。在图书销售普遍因为非典的影响陷入低潮的情况下,《被背叛的遗嘱》不到一个月即陷入脱销的状态,分别于同年5月和9月各加印了两万册。《雅克和他的主人》于去年6月、8月和今年2月三次共加印4.1万册。《身份》于去年6月、7月和今年2月三次共加印5万册。而《慢》的销量更为可观,于去年6月、7月和11月三次共加印6万册。
紧接着,上海译文出版社又于去年6月下旬到7月初第二批推出了米兰·昆德拉的三部长篇小说《不朽》、《玩笑》和《不能承受的生命之轻》(原译作《生命中不能承受之轻》)。受前面一批销量飞升的影响,此次《玩笑》和《不朽》的起印数即为10万册,目前已经基本脱销,正在筹备加印。而最负盛名的作品《不能承受的生命之轻》经著名法国文学专家许均教授重新翻译出版之后,销量更是惊人,去年7月1日上市起印数达到了15万册,不足半个月即处于脱销状态,又于7月14日和28日两次各加印5万册。今年2月又第三次加印5万册,印数在半年之内达到了创纪录的30万册,并在短时间内夺取了全国几乎所有书业销售排行榜的第一名。仅上海书城一家去年下半年就销售了4000册。
今年1月份,上海译文出版社又第三批推出了两本昆德拉的作品《笑忘录》和短篇小说集《好笑的爱》,起印数均为5万册,结果一月之内再次告罄,并于一周前第二次各加印3万册。对于这套图书的热销,当初把这套作品引入国内的上海译文出版社总编助理赵武平坦言有点出乎意料。因为,当初他去法国和昆德拉本人面谈版权事宜的时候,昆德拉曾经问过他对于销量的设想,赵武平当时的估计是在2-3万册之间。因为昆德拉本身并不是一个通俗意义上的畅销书作家,他的读者群也一般集中在比较纯粹的文化圈子里面,所以最初的设想,是想把这个系列作品做成一种高端的文化产品,面向的读者群也定位于高级知识分子阶层。所以一开始的热销的确有点令出版社和发行部门措手不及,但是注意到市场的动向之后,上海译文出版社及时调整了自己的营销战略。
可以说,昆德拉作品集此次取得如此惊人的销售业绩,除了大环境的有利因素之外,上海译文出版社本身灵活多变的宣传和销售策略也是功不可没。上海译文出版社为了推销这套图书,可谓煞费苦心,在所有业内的报纸和杂志上作了宣传,比如在2003年8月号《读书》杂志上首次刊登了小说类的广告。除了传统的媒体之外,上海译文出版社还打破常规,在上海重要的文化街福州路多处设立巨幅的广告牌,这是国内图书宣传首次采用这样的广告载体,并且每一本书的推出,都印制了大量的精美的海报,目前这些海报也已经成了抢手的收藏品。同时,为了准确地把信息传递给读者,上海译文出版社还专门组织大量的人力物力对全上海的业务员进行集中培训,并远到杭州、南京和长沙等地,特地同当地书店销售人员进行面对面的沟通,并对他们的销售加以指导。这种针对一个作家作品定点营销的做法,在国内图书出版界并不多见。
目前,该套文集还有最后4本待出版,初步预计将于今年五一黄金周期间第四批推出长篇小说《告别圆舞曲》和《生活在别处》,首印数大致在5-8万册之间。7月,上海沪版图书订货会之前,第五批推出文学评论集《小说的艺术》和长篇小说《无知》,前者的起印数将不低于5万册,后者是昆德拉最新作品,也是他沉寂多年之后精心推出的力作。去年4月在巴黎由伽里玛出版社出版后,连续名列法国畅销书排行榜第一名达半年之久,上市一个月在法国即销售20万册。预计在国内的销量将更为可观,因为这是本系列当中惟一一部从来没有在中国得到翻译和出版的作品。中译本的起印数可望达到15万册。
据悉,如果维持现在的销售势头,上海译文出版社的昆德拉作品集累计销量到今年年底有望突破200万册大关。