本报记者康慨综合报道 10个欧盟新成员国的大使和高级政府官员日前在法国阿维尼翁的一座城堡里聚会,不过,他们并非来此开会,而是在上课,讨论法语动词的用法,接受一对一语法练习和用法语进行电话交谈的培训。
针对东欧国家高官的此类法语速成班,由法国“法语国家联邦”(Francophoni
欧盟的最初构想来自法国人,其下设各主要机构也多设立于法语地区,法语则一度理所当然地成为欧盟的核心语言,但是随着欧盟的不断扩大,法语的基础地位却大为动摇。举例来说,法语在欧洲议会文件中的使用率,已跌落至24%,而英语则升至32%。而今年来自欧盟新成员国的官员中,已有70%以英语作为第一外语。
到目前为止,这种为期一周的法语速成班很受欢迎,从爱沙尼亚到波兰,来自欧盟新成员国的数十位外交官已同意参加培训。每人1500欧元的学费由“法语国家联邦”支付。
学习是紧张的,规矩是严厉的:他们要想相互交谈,只能使用法语;他们要想上网,也只能使用仅装有法语软件的电脑,并可纠正他们的语法错误;他们只能写courriel(法兰西学院规定的法语“电子邮件”一词),而不能是世界通用的email。同样,他们也只能看法语电视,读法语报纸。
“法语国家联邦”主管新成员国法语培训的斯蒂芬妮・洛佩斯说:“我们并没想教他们去读雨果,而是至少能用法语接电话。……无疑,法语已不像18世纪时那么强势,当时全欧洲的外交官都将其作为首选语言。”
英国《卫报》日前报道说,布鲁塞尔欧盟总部已有近3000名各国官员从此项免费的法语培训计划中获益。但是法国人并不满足,他们已着手在欧盟新成员国内部发动宣传战,吸引和劝诱这些国家的年轻人学习法语。其中一幅广告选用了一个人在沙漠中迷路的照片,广告词是:“不要等到你迷了路才去学法语。”
洛佩斯女士说:“此举即非出自对英语和英语文化的憎恶,亦非反美情绪的流露。我们认为,对单一化的支持非常危险。英语是摧毁其他语言的掠食者。一旦人们都用起了英语,其他的语言便会被压垮。”但是,她也说,在欧盟机构内,人们讲的并非纯正的英语,而是一种被称为“布鲁塞利什”(Bruxellish)的洋泾浜英语,既缺乏细密,也不够精确。