《挪威的森林》[日]村上春树著上海译文出版社出版村上春树的其他作品:《且听风吟》、《海边的卡夫卡》、《列克星敦的幽灵》、《舞!舞!舞!》等
《挪威的森林》,永远的青春读本。
岁月如流,自1989年在美丽的漓江(漓江出版社)诞生以来,倏忽之间,十六度春秋流转。十
无数真诚的读者来信朝我这个译者手里飞来。每三封就有两封来自高中生和大学生(高中生尤多),每三封就有两封谈《挪威的森林》。或为故事的情节所吸引,或为主人公的个性所打动,或为韵味的别具一格所感染,或为语言的洗炼优美所陶醉。也有人说像小河虾纤细的触角刺破自己的泪腺,也有人说像静夜如水的月光抚慰自己孤独的心灵,也有人说引领自己走出了四顾茫然的青春沼泽,也有人说让人刻骨铭心地懂得了什么叫成长……。当年的《挪》迷如今已经三四十岁―――又一代人跟着她涉入青春的河床。
美国华人学者李欧梵教授在他的散文集《世纪末的反思》将《挪威的森林》列为20世纪对中国影响最大的十部文学译著之一。其根本原因,我想不妨用评论家白烨先生十多年前的话加以概括:《挪威的森林》“以纪实的手法和诗意的语言”注重表现“少男少女在复杂的现代生活中对于纯真爱情和个性的双重追求……超出了一般爱情描写的俗套,而具有更为深刻的人生意义。”在这个意义上,未尝不可以断言,《挪威的森林》将成为永远的青春读本,陪伴一代又一代人成长。