English

翻译家系列――萧乾

2005-09-21 来源:中华读书报  我有话说

萧乾,作家、记者、翻译家。1910年1月27日生于北京。1935年毕业于燕京大学,他先后主编过天津、上海、香港等地的《大公报》文艺副刊,主持过国际问题社评,以欧洲战场上唯一的中国战地记者的身份经历了第二次世界大

战的全过程。新中国成立后,历任《人民中国》副主编,《译文》杂志编辑部副主任,《文艺报》副总编,人民文学出版社顾问,中央文史研究馆馆长,中国翻译工作者协会名誉理事等。主要作品有长篇小说《梦之谷》、报告文学集《人生采访》、自传体作品《未带地图的旅人――萧乾回忆录》和翻译作品《好兵帅克》、《培尔・金特》、《尤利西斯》等。1999年2月11日在北京逝世,享年89岁。

译完这部小说,我们深深感到这确实是部气势万千的散文史诗。这是有文学以来作家第一次向人的内心世界挖掘,并真实地表现出潜意识中的矛盾与混乱,沮丧与憧憬。不能人人都去攀登珠穆朗玛峰,然而对于在艺术创作上敢于并能够攀登者,就无法不怀有崇敬之情。

七十年来,西方也仍只有一个乔伊斯。说明肯定什么,推崇什么,并不等于那就成为道路、方向。艺术创作只能是个人智慧的结晶,心灵的影子。盲目地跟随、模仿,是死路一条。然而凡不甘于墨守成规、停滞不前的,都不会拒绝借鉴。――萧乾《序,尤利西斯》中译本

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有