2005年8月3日《中华读书报》“?望”版《日寇侵华中国文人的非正常死亡》一文说:“1938年1月1日,居住在苏州的原北京女师大校长杨荫榆女士因多次当面斥责日军奸淫掳掠的罪行,被两个日本兵枪杀,抛入河中。”此说当是据杨绛女士之说。杨荫榆女士为杨绛的三姑母,关于杨荫榆之死,杨绛在《杨绛作品集 回忆我的姑
以笔者所知,杨荫榆被日寇杀害的原因,另有说法。
已故老诗人杜兰亭(字水因)有《饮河轩诗词稿》传世,其中记到杨荫榆之死。这位杜老先生,无锡人,杨荫榆的同乡,1906年生,早年参加中共地下组织,1937年冬日寇侵入上海与无锡苏州一带时,曾亲历其痛。当时数有诗记其事,长诗《哀榆曲》即记杨荫榆事。诗中有句云:“城市山林小筑新,鹊巢自古恨难伸;飞飞一对堂前燕,犹向当筵觅主人。旧主杨家女学士,军门怒去争情理;捋须虎口语铮铮,却得胡酋声唯唯。奴隶如何有主权,回头性命片时捐;淙淙桥下清波浅,凄咽声嘶说可怜。铜驼荆棘悲如许,彤管何人传烈女?白发侯生洒泪书,空垅吴季伤心语。”前四句说房舍被日寇强占,“旧主杨家女学士”,说被占之房的主人为杨荫榆。桥,据说即吴门桥,又有文章说杨荫榆行至桥上,有日本兵朝她开枪,并踢入河中。她掉入河中时尚未死,在挣扎游水,日本兵又连开数枪,即时毙命。这种说法,与诗中的“回头性命片时捐”及桥下清波“凄咽声嘶说可怜”相合。侯、吴二人,即序中所说的侯病骥、吴迅如。《哀榆曲》序云:“吾邑杨荫榆女士,卜筑苏州,敌酋占其居,杨不服,竟遭惨杀。侯先生病骥为文记之,吾又于吴先生迅如处闻悉杨平生行事,有感其人,为作《哀榆曲》。”
杜兰亭此诗作于杨荫榆惨遭杀害后不久。据此可知,杨荫榆之死,是日寇占了她的房子,她愤而去找日军头子论理,竟遭枪杀。此为当时人所传,杜先生不但闻说其事,而且得读侯病骥先生详记其事之文,又从吴先生处闻悉杨平生行事,所记当确。看来,当时在国外的杨绛所闻未确。
作为一名中国文人,一个女子,杨荫榆不畏强暴,愤而去同日军头子论理,谴责日军暴行,实乃不屈于外族侵略者的壮烈之举,甚是令人钦佩。“怒去”、“语铮铮”,可以想见其英武、激昂之情,所以杜兰亭先生诗中称为“烈女”。无论是斥责日军奸淫掳掠的罪行被杀,还是谴责日军强占自己的房舍被杀,杨荫榆女士之惨死,都属不应忘记的日军暴行之一。