薛范,歌曲译配家,1934年生于上海。一生主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究。已译配发表的世界各国歌曲近2000首,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。他编译出版的外国歌曲集有《苏联歌曲汇编》 3集 、《俄
“从您杰出的翻译作品中,曲和 汉语 词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。”
――弗拉吉米尔・查克 原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席
[值班总编推荐] 真实的中国需要更多“看见”
[值班总编推荐] 习近平:汇聚共建美丽中国磅礴力 ...
[值班总编推荐] 抗大的烽火弦歌传... 这,就是最好...
温沙沙:师范生美育素养培育的价值、内涵与实施路径
【详细】
电视剧《北上》:年代剧的文化寻根
年代剧的叙事模式正逐步走出陈旧窠臼,涌现出融合多样题材和创新视角的新探索。《北上》的热播和好评说明了优秀文化题材的力量,当创作者找准了文化之“根”和情感之“魂”,观众自然会被其中的精神内涵所打动。【详细】
理论传播如何“圈粉”青年
中央八项规定精神一起来学习
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图