本报讯 近日,中国社会科学院世界宗教所孙波主持编修的《徐梵澄文集》16卷由华东师范大学出版社出版发行。
徐梵澄(1909―2000)原名琥,谱名诗荃,字季海,湖南长沙人。徐梵澄不仅通晓国学各脉,且能用英、法、德、梵、日、拉丁、古希腊、印地等语言进行研究,在中西哲学、宗教、文艺、
据编者孙波介绍,徐梵澄先生有五大学术贡献:以精神哲学的进路阐释中国古典思想(《老子臆解》、《陆王学述》等);用英文著述及翻译中国古代学术菁华(《小学菁华》、《孔学古微》等);在中国较早翻译尼采作品;系统地翻译印度古代经典(《五十奥义书》、《薄伽梵歌》等);全面地介绍印度现代“圣哲”室利阿罗频多的思想(《神圣人生论》等)。
《徐梵澄文集》收录的作品包括:徐梵澄早年翻译的尼采作品《朝霞》、《快乐的知识》、《苏鲁支语录》、《尼采自传》;翻译并重新修订过的《薄伽梵歌》、《五十奥义书》等古印度文明中的经典;阐发中国哲学的《老子臆解》、《陆王学述》等著述;《小学菁华》、《孔学古微》、《肇论》、《周子通书》、《唯识菁华》、《易大传――新儒家入门》等英文著作;翻译的印度圣哲室利阿罗频多的著作,如《神圣人生论》、《瑜伽的基础》、《瑜伽论》4部、《瑜伽论札集》等。
2006年为“中印友好年”,学界认为,徐梵澄最突出的学术成就,是印度古、今经典之翻译与介绍、会通,《徐梵澄文集》出版发行具有久远同时也是现实的意义。