English

北京洋妞转战法国

2006-03-22 来源:中华读书报 作者:康慨 我有话说

杜瑞秋在巴黎 《美国妞在北京》

本报记者康慨报道 美国姑娘杜瑞秋(Rachel De Woskin)回忆自己在中国享受肥皂剧大明星经历的《洋妞在北京》(Foreign Babesin Beijing)一书,已在法国出版。美联社的消息说,此书的中文版和日文版也将于年内出版。

年初曾有报道称,派拉蒙公司买下了此书的电影版权,现在我们也知道了,正在进行前期一系列操作的是华裔女导演伍思薇(Alice Wu),她此前曾执导过一部由陈冲主演的好莱坞院线片《面子》(Saving Face)。上周,杜瑞秋在正在举行的2006年巴黎图书沙龙上露面,为刚刚由古腾堡(Gutenberg)出版社出版的此书法文版《美国妞在北京》(Une Américaine à Pékin)一书做宣传。

杜瑞秋曾于1990年代初在北京工作六年,期间出演了一部就叫《洋妞在北京》的中国电视连续剧,在其中扮演破坏中国某男家庭的美国“第三者”――杰西。

回到美国后,她重回学校,写了一段时间的诗,但忘不掉北京的生活,遂写书忆旧,也以幽默的语调,描写了中美两国人民在文化上的隔膜,以及诸多对对方先入为主的成见。如书中所写,中国导演要求她在性爱场面里采用“歇斯底里”的表演风格,理由是:外国女人在床上都是“母老虎”。

她书中语言幽默,有些小插曲也颇好玩。有一阵子,她搞不明白为什么说自己有个“阉割”(严格)的中文老师时,总是引来中国同事的坏笑。

她离开中国时,恰逢北约轰炸中国驻贝尔格莱德使馆后的紧张气氛。此事之经过让她看到,CNN同样在做宣传。

“当我回到美国,我对美国的看法完全改变了。”瑞秋说,“在某种程度上,中国给了我一个不仅仅是中国的,也是美国的视角……我看美国新闻时,就像一个成熟的观众在看道德剧,而不再是轻信CNN的拥趸了。”

她回美国后结了婚,生了个小女儿,一岁半了。她每年仍会飞到中国,住上很长时间。她今年33岁,正计划把全家永久搬到中国,尽管她丈夫不会讲中文。

她对美联社说,西方和中国在相互理解方面已经取得了“巨大的进步”,但又为全球化的脚步感到不安――例如,2000年的时候,星巴克把咖啡店开到了紫禁城。

目前她在纽约大学任教,教写作课。她的第一本小说已近完工,书名叫《Aysha的英语》(Aysha's English),她去年告诉香港的英文报章《虎报》,说此书讲的是一位纽约的英文女老师,爱上了自己的中国学生。

为期五天的第26届巴黎图书沙龙将于今天落幕。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有