《一代才子钱锺书》再版
(2006年2月出版)
杨绛先生为其锦上添花
去年,由一石文化策划、上海人民出版
这部传记的繁体字版在台湾出版时,作者曾致函请杨绛先生写序,杨先生复信说:“您孜孜??为他写传,不采用无根据的传闻,不凭‘想当然’的推理来断定过去,力求历史的真实;遇到不确切的事,不惮其烦地老远一次次来信问我,不敢强不知以为知。我很佩服您这种精神。但是,我只对您提出的问题作了答复,却未能从头至尾细读原稿;对于您所采用的某些资料是否可靠,我不知道。所以,我不敢应命为您写序。”
2005年简体字本出版时,作者重新认真作了勘误修订,编辑人员曾就一些有疑问之处向杨先生请教,惜当时杨先生也因事忙而无暇细阅全稿,但她为简体字版提供了包括钱锺书先生的清华大学毕业证书、大学时期的照片,以及杨先生本人摄于1933年的照片等珍贵资料,使简体字版增色不少。
简体字版初印发行数月后,杨先生在手头上的工作告一段落时抽暇阅读了全书,并向作者和出版社在史实等方面提出了自己的一些补充修改意见。最近《一代才子钱锺书》初版售罄,重印发行,这次再版,征得作者同意按照杨先生的校勘,又作了不少修订增补,使这部目前最为详尽的钱锺书传将更具权威性。
《阿赫玛托娃传》
汪剑钊; 著
新世界出版社2006年3月出版
作为一名出色的抒情诗人,阿赫玛托娃的创作具有很强的叙事性元素,它们的存在,增强了作品的日常性、生动性、可感性。诗人的这种创作风格与她的生活及生活态度密切相关。大略考察一下她的生平,我们便可发现,在平易、琐碎的底色下,潜伏着某种美丽、温柔、坚韧、顽强集为一体的个性。阿赫玛托娃一直努力做一个平凡的人,为了做一个好妻子,甘愿为日常生活而尝试放弃自己的诗歌天才;为了做一个好母亲(保住身陷囹圄的儿子的性命),不惜委曲求全,违心地写过歌颂斯大林的诗行;为了做一个好公民,放弃了爱情与舒适的物质生活,留在了祖国。凡此种种,需要她付出极大的毅力与耐心,有时甚至是牺牲。就阿赫玛托娃的一生而言,她堪称完美地实现了平庸的日常生活与崇高的诗歌世界的转换。
《我在伊朗长大》
玛赞・莎塔碧; 著
马爱农、左涛; 译
三联书店2006年4月出版
玛赞・莎塔碧(MarjaneSatrapi)于1969年出生于伊朗的雷什特(Pasht)。她在德黑兰长大,在那里的法语公立学校学习,之后去维也纳,后又去斯特拉斯堡学习插图艺术。她写过几本儿童读物,创作的插图发表在世界各地的报刊杂志上,包括《纽约人》和《纽约时报》。她目前住在巴黎。