English

漫戛革命席卷美国

2006-08-30 来源:中华读书报 作者:康慨 我有话说

 Tokyopop出版的漫戛图书  美国书展上的Mang

a革命广告  供图:BEA

本报记者康慨报道 去年6月在纽约举办的美国书展,入场的大门上方,一块巨大的广告高悬,其上绘有几条壮汉,模仿的是中国人再熟悉不过的政治宣传画造型,大字口号曰:“一起来搞Manga革命吧!”

我对这一图景印象深刻。那真是一场革命吗?

Manga是个音译词,即日式漫画,目前多译“日本漫画”,但并不准确,因为其作者、内容和读者均已远远超出了日本一国。我们姑且叫它“漫戛”。

今年3月,《出版商周刊》登载简讯,报告哈泼柯林斯与美国专营漫戛的Tokyopop公司(美国书展上那幅广告就是他们的)结盟,在北美地区发行后者的漫戛图书。Tokyopop的CEO斯图・列维(StuLevy)宣称,将“推动漫戛生活方式进入主流青年文化,建立新的娱乐范例,让东西方相逢,让新一代的各族作者繁荣昌盛。”

8月10日,《时代》亦刊出数据指出,漫戛已在美国青少年中落地开花,现在至少已有40家辛迪加报纸开辟了漫戛专栏或专版。2005年,美国的漫戛市场已高达1.8亿美元,而全球市场更高达50亿美元,吸引着几乎每一家主流出版商投身其中。

流行文化新闻网站ICv2.com的CEO米尔顿・格列普(Milton Griepp)说:“图书并非朝阳产业,但漫戛类图书却在过去三年增长了三倍。”

除哈泼柯林斯之外,西蒙和舒斯特也宣布与旧金山的Viz传媒公司合作,后者从日本的集英社和小学馆获得了特许经营权,成为另一家领先的美国漫戛出版商。兰登书屋也启动了自己的漫戛战略。

漫戛与传统的美国式连环漫画(如《超人》和《蜘蛛侠》)十分不同,它们没有那么多的神人、怪人和变异人,也没有那么多的大是大非和暴力恶斗的场面,而是长于描写青春期的争斗与罗曼史,从历险到恋爱,从科幻到体育,其题材几乎无所不包,它们简单的线条一望即知。

美式连环漫画的读者以男生居多,漫戛读者却有六成为女性,且老幼兼宜,甚至其作者也多为女性。

三年前《出版商周刊》的一篇分析报道说,以前女孩子们进漫画店买书看的现象闻所未闻,如今随着漫戛的流行,一切都在改变。

在Tokyopop网站的首页上,我们可以看到四个非常显眼的汉字:“漫画革命”。

漫戛革命确实打响了。Tokyopop采取了进攻性的战略,使漫戛从最初栖身的连环漫画店,挤入了主流连锁书店。不仅如此,该公司还坚守其日本风格,不轻易在形式上实行本土化,一个最明显的例子便是,英文的漫戛仍然采用典型的日式书籍装订方式,用美国人的话说,便是从后往前翻。

事实上,漫戛在美国的流行可以追溯到20世纪80年代,Viz、黑马出版社(DarkHorse)以及一家名为南极(Antarctic)的小出版社便已开始在美国出版漫戛了。

1997年创办的Tokyopop颠覆了美国出版业的很多惯例。从后往前的装订方式之是其中一种,除此之外,Tokyopop还舍弃了美国图书通行的大开本和高档彩印,转而采行日本漫戛典型的5×7英寸的小开本,黑白印刷,所有图书定价均不超过10美元,既便宜又便于携带。

创办Tokyopop之前,斯图・列维曾在日本工作,他很快认识到,当地流行的漫画书也可能吸引西方的读者。“读漫戛就像看电影。”列维2003年对《出版商周刊》说,“我无法想像同样的内容也能用美国的连环漫画来表现。很久以前,美国漫画很像漫戛,但后来越走越窄,现在几乎全为那些超人形象所统治。”

列维说,Tokyopop的漫戛讲的都是些“关于浪漫情缘的戏剧化故事,就像《性与城市》那一类。它们好比连环漫画的青春文学”。

在美国,漫戛正在向一个更大、更广的产业发展,与之相关的动画片和电子游戏已经开始起步。

对于我们中的很多人来说,日本漫画(韩国人的漫画也许会紧随其后)在文化迥异的美国流行起来,总是显得那么不可思议。其实原因也许真的很简单,漫戛就是漫戛,一种消遣,一种商品,不必总是强加那么多的教育目的。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有