本报讯 10月25日,英国企鹅出版集团的Adam Freudenheim先生在北京大学演讲时透露,他们将大力推进中国的经典著作在英语世界的翻译推广工作。
今年8月底,以出版经典作品普及本享誉世界的英国企鹅出版集团与重庆出版集团在京签订了“企鹅经典文学”项目合作协议。按照计划,企鹅集团的
在演讲中,Freudenheim着重分析了企鹅“经典书系”的成功经验。他认为,企鹅“经典书系”的优势在于:选择最优秀的版本,最合适的翻译者,并请名家注解和导读,提高译本的品质,并以尽量低的价格进行销售。
[值班总编推荐] 直播带货虚假宣传何时“下线”
[值班总编推荐] 进博七载,开放的强音持续奏响
[值班总编推荐] 坚持高水平开放,共促普惠包容的 ...
艺术箴言|“饭圈”变“怪圈”,改善追星生态迫在眉睫
【详细】
艺术箴言|主旋律作品如何走出新路?
“帅哥,你们是什么民族?”
近日,一则视频在网络上热播,一位游客在新疆问路遇的男孩是什么民族,少年脱口而出“我们是中华民族”,铿锵有力的话语得到了广大网友的赞扬。【详细】
文化自信为中国式现代化注入力量
本期视频,调研组前往中国共产党早期北京革命活动纪念馆、北京城市图书馆,感悟精神文明和精神力量对于中国式现代化的重要意义。【详细】
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图