English

《英语词典》的曲折历程

2006-11-08 来源:中华读书报 作者:秦苑文 我有话说

伦敦街头的塞缪尔・约翰逊塑像

塞缪尔・约翰逊(Samuel Johnson,1709-1784)是18世纪最重要的英国作家之一,在英国人心目中有着难以取代的地位。英国人

常常将18世纪的前50年称为“斯威夫特和蒲柏的时代”(the age of Swift and Pope),同时将后50年称作“约翰逊的时代”。约翰逊一生著述甚丰,最有影响的却是完成于1755年的两卷本《英语词典》(The Dictionary of the English Language)。在长达150年的时间里,这本词典一直是最权威的英语词典,直到20世纪初才被《牛津英语词典》取而代之。按照传统的说法,约翰逊在6个抄写员的帮助下连续奋战,历时9年编成了这本不朽的词典。如今人们却发现,这种说法并不完全符合事实。1746年,约翰逊接下了编纂词典的合同。然而,根据伯明翰大学高级讲师安妮・迈德莫特(Anne Mc Dermott)的研究结果,他并没有如人们原先以为的那样,在9年中坚持不懈地工作。相反,他曾经一度陷于一筹莫展的僵局,觉得自己无法按期完成词典,于是破罐子破摔地放弃了编纂工作,并对出版商的催促置之不理。约翰逊把工作搁置了数年之久,最后才在区区两名助手的协助下用两年多的时间编完了词典。

根据迈德莫特的研究,出版商找上约翰逊的原因是他们希望在辞条下面加上引文例证,而以涉猎广泛闻名的约翰逊是实现这一目的的最佳人选。出版商还向约翰逊提出了具体的编纂方法,那就是从以前的词典里抄辞条,在此基础上进行扩展。就这样,约翰逊接受了高达1500畿尼(1畿尼等于1镑1先令)的巨额预付金,招来6名助手开始工作。一开始,编纂工作相当顺利,他们在头两年里就完成了第一卷的大部分。按照迈德莫特的推测,让约翰逊崩溃的正是词典里的那些引文例证:引文里出现了大量动词,以前的词典却并没有把它们收纳进去。约翰逊试图把这些动词收入词典,但却发现单单是“take”这个词就有133个义项和363条引文。就这样,工作进度一下子变得非常缓慢。等约翰逊花光了钱、被迫让助手离开的时候,编纂工作就完全停了下来。碰上这种情况,约翰逊本应及时与出版商沟通,但他却不知何故没有这么做,出版商也就一直蒙在鼓里。

过了几年之后,出版商才终于搞清楚了状况。迈德莫特猜测,出版商之所以能得知真相是因为他们发现约翰逊在匿名为一本名为《漫步者》(The Rambler)的新杂志撰写文章。约翰逊为《漫步者》撰写的那些文章充满了忧伤的情调,其中不少都与闲散、懒惰以及没有完成工作的内疚感有关。现在看来,这些文章正是约翰逊当时心情的真实反映。

迈德莫特认为,促使约翰逊重新捡起工作的是出版商的威胁。那个时候,他们错误地以为词典已经快编完了,于是就威胁要闯到约翰逊家里去抢词典的稿子。约翰逊被迫重新开始工作之后,出版商允诺每交一页稿子就给他一个畿尼。到了这个时候,约翰逊已经只雇得起两个助手了。尽管如此,他还是日夜赶工,在两年半的时间里编完了词典。

不过,迈德莫特说:“这些曲折都不能抹杀他的成就。如果按照原来的方法编下去的话,他也许能及时完成词典,但词典却会因此变得更加因循守旧,趣味性也会大大降低。事实上,这本词典就是他的纪念碑。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有