近年来,百花文艺出版社越来越大重视版权贸易,在图书版权交易中取得了很大进展。社长薛炎文将这些成绩总结为两方面的工作,一是引进版权,主要以学术、理论以及文化史方面的图书为重点;二是卖出版权,百花社近几年所
谈到最近几个比较成功的引进项目,薛炎文介绍说,“意大利著名学者艾柯的《符号学与语言哲学》一书被引进后,到目前已第三次加印,大江健三郎的小说《别了,我的书》不仅引人注目,而且还掀起了大江健三郎作品在中国的热潮,同时该书还获得了优秀引进图书奖”。另外,引进的文化史类图书,如《西洋艺术家事典》、《葡萄酒的历史》、《本质或裸体》等均一版再版,从市场的销售情况证明了读者对这类图书的喜爱。从台湾引进的图书主要包括两大类:生活类和传记类。生活类图书中的《家庭必备:幼儿完全健康手册》,《美丽瘦身手册》等作品以其贴近实际的内容和清新优美的写作手法,赢得了读者的喜爱,在品种庞大的大众类图书中占据了一席之地。人物传记类中的“王家诚艺术家传记”系列丛书已经出版了《郑板桥传》、《张大千传》、《溥心?传》、《吴昌硕传》,《明四家传》和《徐渭传》也即将面世。据薛炎文介绍,该系列丛书的作者王家诚先生是台湾著名的美术家和美术教育家,“他撰写艺术家传记已有20余年的历史,其作品以浓厚的艺术气息和‘艺术家看艺术’的独特视角,深刻诠释出传主非同寻常的人生经历和艺术成就,该系列丛书已经成为百花文艺出版社人物传记类图书当中的知名品牌,并成为美术界专业人士和广大美术爱好者甚为喜爱的一套从书。”
谈到中国图书如何“走出去”时,薛炎文饶有兴致的谈了百花文艺社的经验:“我们社一贯的重点集中在港台地区和亚洲其他国家,输出的产品中有大陆地区的原创图书,也有经我们出版的非汉语类图书的译文。在版权输出中,我们比较成功的一例是余秋雨主编的《藏着的中国》一书。该书以记述中国一百余个最有特点的博物馆为线索,展开对中国文化翔实而有趣的探索,将千年的中华文明,以‘一叶知秋,一斑窥豹’的方式展现在世人面前。”据薛炎文介绍,目前该书姊妹篇《藏着的欧洲》业已出版,另有“藏着的中国名城”系列丛书将于明年出版。此外百花文艺出版社近期出版的韩美林的《天书》,王树村的《杨柳青年画资料集》,《中国民间剪纸艺术史话》等多种图文并茂反映中国传统文化精髓的图书,都将在本届BIBF上进行展示,“相信这些图书都有望成为今年版权输出的力作”。
最后,薛炎文表示,在此次BIBF上百花文艺出版社将一如既往,积极利用展会这一有效的平台,进一步拓展输出、引进及合作出版的途径,展示中国出版的魅力,结交海内外出版界的朋友,为中国出版走向世界大舞台进自己的一份绵薄之力。