西班牙作家安东尼奥・阿尔塔里瓦(Antonio Altarriba)创作的此书,取材于《丁丁历险记》系列的早期名篇《蓝莲花》,取名《粉莲花》(Ellotorosa),封面上有个中国花瓶,似乎裸体的丁丁从里面钻出来,迷茫
在已故比利时大漫画家埃尔热(1907-1983)的原著版本中,记者丁丁智勇双全,朋友遍天下,但其年龄和爱情生活始终不明――以至于多年来一直有人猜测丁丁是个同性恋。
阿尔塔里瓦此番将丁丁描写为30啷当、光荣不再,且正在经历中年危机的小报记者和到处留情的猎艳高手。书中还直接描绘了男女性事――尽管丁丁本人并非其中一方。
《粉莲花》以纪念2007年埃尔热诞辰100周年为名出版,招致许多家长投诉,《丁丁》版权的持有者埃尔热基金会亦对它十分不满,力压出版商Edicions de Ponent,终致此书下架。
《卫报》8月18日援引该基金会的声明,指阿尔塔里瓦的改编“歪曲了主人公的本质”。后者则为自己辩解,称:“我是个作家,坚决反对剽窃,然而对现存文学人物的使用乃普遍现象。过去我在书中用了许多文学形象,从无麻烦。不过自此之后,我再也不会用丁丁搞创作了。”
丁丁七十余年长盛不衰,故而成为许多以仿作谋利者的目标。埃尔热基金会一向对此毫不容情,多次诉入公堂,且往往轻易在法庭上获胜。
然而,丁丁本身也成了法律行动的目标。去年,比利时检控机构受理了一位刚果裔学生的投诉,已经开始着手调查埃尔热的《丁丁在刚果》(1931)一书是否涉嫌种族歧视。