本报讯 记者日前从法国驻华使馆文化处获悉,首届“傅雷”翻译出版奖评选已经启动,该奖图书数据库网(
www.fulei.org)亦已开通。据介绍,由法国驻华使馆文化处主办的“傅雷”翻译出版奖,旨在奖励中国年度翻译和出版的最优秀法语图书。
记者从法方公布
的“参选条件”得知,在参选当年6月1日之前12个月内出版的译自法文的中文图书均可参加该奖评选,但连环画、儿童文学、艺术、导游、生活实用类和展览图录类图书暂不参与评选。该奖着重评价参选图书的法文原著质量、中文译作翻译质量及出版质量,而出版社为提升参选图书所作的推广努力亦在考量范围之内。符合参选条件的图书若参加评选,须在评选年当年6月12日前向法国驻华使馆文化处寄去12本样书,并随书附上申请信。
为确保奖项的权威、客观,主办方将邀请大学教授、翻译家、作家及图书专业人士担任评委,评委会将由10名委员构成,每位评委须通中、法文,均为无偿参与。主办方任何工作人员均不参加评选。评选过程包括初评、复评、终评,评委会将对经过层层筛选最终确定的4部作品进行评定,从中选出获法语图书汉译大奖的作品。今年10月将揭晓获奖译者和出版社,二者将分享8000欧元奖金。届时,法国驻华大使将为获奖图书出版者和译者颁奖,获奖图书也将在评奖后发行的样书中附上“傅雷”翻译出版奖标识。