本报讯 首届傅雷翻译出版奖评选活动日前结束第二轮评选,有4种图书进入最后的角逐,它们是:马振骋译《蒙田随笔全集》(上海书店出版社)、张祖建译《面具之道》(克洛德・列维―斯特劳斯著,中国人民大学出版社)、马胜利译《碎片化的历史学:从〈年鉴〉到“新史学”》(弗朗索瓦・多斯著,北京大学
出版社)、阎雪梅译《什么是西方》(菲利普・尼摩著,广西师大出版社)。据悉,该奖终评结果将于下月初揭晓。
傅雷翻译出版奖由法国驻华使馆文化处设立,旨在奖励中国年度翻译和出版的最优秀法语图书;由中、法翻译家、作家和大学教授组成的评委会根据中译本图书的翻译、出版质量进行评选。首届评奖共有26家出版社的39种图书参评,初评筛选出8种,复评选出4种,最终将评出1种获大奖。