English

留学生灵活学汉语

大学生广场
2002-11-28 来源:光明日报 主持人 刘茜 我有话说

主持人:近年来,越来越多的外籍学生来到中国,他们各自怀着不同的愿望、目的来到中国学习,同样是学习外语,留学生和中国学生的学习方式有着不小的差异,效果如何,孰优孰劣,主持人走到他们中间。相比较之下,这些留学生更活泼、开朗,尽管他们的汉语并不是很流利、标准,但都很健谈,言语间透着自信。这也许是我们的同样学习外语的大学生们需要借鉴的地方。

镰田理惠:我在日本学习的是中国文学专业,但脱离了中国文化的环境与背景是学不好的。我到中国第一要巩固语言,第二是想了解中国的文化,在日本很多人都会说英语,我想多学一种语言对我会有好处的。我明年1月份就要回国了,想学一些做中国菜。我很适应这里的生活,也交了不少的中国朋友。差异较大的是中国人和日本人的交际方式,比如大家在一起,中国朋友会因为我是外国客人,是女生,消费时总是替我付账。但在日本,大家都是“AA”制的。

黄国辉:我是华裔,是中国人,学好汉语是理所当然的。现在在印尼学汉语很流行,有许多的汉语补习班。

宋菊:我来中国学习纯粹是出于兴趣爱好。可是中国学生的学习压力好像很大。对于目前的学习状况我不是很满意,并不是学校教学方面的问题,而是自己的期望值太高了。在澳大利亚时,我以为到中国一年就可以把中文学得很好了,可事实并不这样。

金相范:与韩国的学生相比,中国的学生更刻苦。在韩国学生们很自由,老师很少管学生。在这里有许多有经验的老师,对我的学习很有帮助,在生活上,虽然我在中国,但这里的韩国人很多,我还是像生活在韩国一样。

塔妮亚:我更喜欢中国人的学习方法,这样可以让我尽快地完成学业。在我的国家,学生可以学习一段时间后休学干些其他的事,然后再接着上学,而在中国,受教育的时间比较集中,可以让学生更快,更好的完成学业。但在这里大部分的外国学生只在留学生之间找朋友、交流,有着固定的生活圈子。但我更希望能够结交一些中国朋友,更多的了解中国人。

黄菊:这里有很好的条件可以让中外学生交流,但许多外国学生依然生活在自己的圈子里。可能是由于对同样的事物中国学生和外国学生的观点和处理办法差别较大,所以就减少了接触。

杨衡:我们应该主动地去交一些中国朋友,试着理解他们的想法和思维方式,这样才能真正的学好汉语,了解中国文化,才能达到来中国的目的。我的好朋友有2/3是中国人,我和他们相处得很融洽。我觉得中国学生的学习精神很让我佩服,他们经常拿着大本大本的字典在校园里背单词,一天可以背100个左右!对于我来说,这简直是不可能的。我们学习是出于兴趣、爱好。但大部分的中国学生选择专业是为了就业考虑。他们学习得太累了。现在,虽然不断地提倡素质教育,但学生头脑里应试教育的观念依然根深蒂固。

主持人:这些留学生到中国的时间并不长,有的只有几个月,可他们已经深深地融入到中国社会中了。他们听的cd是孙悦、张宇、孙燕姿的,他们谈论的是中国各地的旅游名胜和地方菜,采访期间,正值十六大召开之际,他们中大部分人观看了电视现场直播。对于我国的大好形势有所了解。这样的语言学习方式,可能比背字典、做卷子来得轻松、有效。

嘉宾点评:留学生学习语言主要是凭借一种兴趣,方式灵活多样,中国学生的学习方式相比较之下比较死板,而目的也比较明确,为了考级、出国、或者就业。从效果上说,可能外国学生的学习方式更好。但学习一种语言是需要认真和努力的。许多高校中都有留学生,中外学生应该加大交流面,互相取长补短,这样对于双方的学习都有好处。

本期聊友:北京语言大学学生镰田理惠(日本)、宋菊(澳大利亚)、塔妮亚(南斯拉夫)、金相范(韩国)、杨衡(越南)、黄国辉(印度尼西亚)
本期嘉宾:北京语言大学汉语学院副教授傅亿芳

 

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有