前些天,在某县城的一个小音像店里,我想买一盘磁带。我问店主:“这是正版还是盗版?”店主回答:“你自己看,凡是包装和歌词里错别字多的大都是正版,错别字少的是盗版。”“为什么?”“因为盗版的编辑们工作更认真。”听了这番话,我先是惊奇,随后又想笑,但最终却感到了隐隐的悲哀。
不可否认,随着我国文化事业的发展,音像出版业已经迎来了空前的繁荣。但是,各种音乐书籍特别是音像出版物的品质并没有明显的提高,有些甚至越来越差。随便打开一盒音乐磁带,读一读附印在内封或单页上的歌词,一首歌词里有几个甚至十几个错别字是常有现象,说错误百出并不为过。我注意了一下,除了国家一级的大出版社重点推出的音像版本比较认真之外,其他大量的音像制品中,没有错误的很少。
我这里有一张正版CD,是郭兰英演唱的歌曲专集,而在封面上赫然印着的却是马玉涛的大照片:有一盒世界名曲的歌带,封面目录上竟然把海顿的名字印成了“海吨”,而这些错误,是完全可以避免的。至于把理查·施特劳斯的作品混入约翰·施特劳斯的专辑,把舒伯特的作品误写成莫扎特,把中国乐曲和歌曲编入“外国名曲”专辑等,各种常识性的错误更是屡见不鲜。这些出版物成千上万地发行之后,必定会误人子弟,对此,无论是正版编辑还是盗版“编辑”,都难辞其咎。
我想,这些错误的出现,决不仅是因为我们的某些音乐编辑的水平太低,而主要是因为他们太不负责。如果这一论断正确,就更加令人忧虑:知识贫乏可以通过不断学习而提高,而对工作的如此不负责任,就很难保证他们不会继续放任而出现更加离奇古怪的错误。