本报讯由莎士比亚名篇改编的新版电影《哈姆雷特》近日由湖北电视台译制完成,这部由英、美、法三国大牌影星联手演绎的电影,汇集了国内一流译制阵容,已于近日与观众见面。
《哈姆雷特》曾经被五次搬上银幕。新版《哈姆雷特》由影坛才子肯尼斯・布莱纳执导,演员阵容极其强大,汇集奥斯
著名译制导演、湖北电视台总编室主任黄承联调动了全国最强实力的译制阵容。一稿、二稿翻译分别是我国著名已故翻译家、表演艺术家英若诚和上海外国语学院教授钱绍昌,黄承联翻译第三稿兼译制导演。国内知名配音演员徐涛、周志强、徐小青等加盟配音。
[值班总编推荐] 春潮澎湃,让我们奋楫而上吧!
[值班总编推荐] 【社论】春潮澎湃,让我们奋楫而 ...
[值班总编推荐] [代表委 ...
《唐探1900》的类型困境
《唐探1900》因在情节内容上贪多求全,使影片显得臃肿而缺乏重点;主题表达过于庞杂,难以形成统一的情感基调。【详细】
朱晓凯:每一个人的历史都应该被记录
【详细】
一图读懂“人工智能+”的无限可能
“理响中国”活动结果揭晓
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图