English

搜索引擎成为采编人员好帮手

2005-08-23 来源:光明日报 作者:廖仲毛 我有话说
以往,拿不准“再接再厉”的最后一个字该不该加“力”字旁的时候,可以查《新华字典》或《成语词典》。现在,有了一种新的选择――用搜索引擎上网查找。以百度搜索引擎为例,键入“再接再厉”,可以搜到718000个网页使用了这个成语;再键入“再接再励”,可以搜到147000个网页使用了这个“成语”。根据数量对比,大致可
以判定前者是正确的,同时也可以看到这个成语被错写成后者的几率不低。

网上的搜索引擎很多,最常用的是百度、古格(Google)。不论是写稿还是当编辑,如果善用搜索引擎,不仅能提高工作效率,还能减少差错。可以说,在网络时代搜索引擎是采编工作的好帮手。

编辑、校对时,遇到拿不准的字词,可以使用搜索引擎。笔者在编辑“体坛大观”和“时政新闻”两个版面时,经常使用搜索引擎辅助校对。2003年下半年,笔者曾编过新华社一篇电稿,里面提到一位外国球星,名字中译用“弗朗科”三个字,笔者碰巧在新浪网上看过与该篇电稿内容相关的最新图片,只是图片说明中将这位球星的名字标成“佛朗科”。到底哪个对?找作者核实显然不现实。情急之下,笔者用搜索引擎将两个名字都搜了一遍,发现“佛朗科”的名字出现的几率明显高于用“弗朗科”的。再检索《人民日报》,《人民日报》此前报道这位球星的其他活动时也用“佛朗科”,于是将错误纠正过来。当时,新华社新闻信息中心正在开展有奖纠错,笔者将这一错误及时通报,获得100元奖金。

每个人的知识都是有限的,编辑也不例外。一些专业领域的作者常常对某些专用名词进行简写,但编辑人员却不一定看得懂。当编辑人员感到阅读困难时,可使用搜索引擎,参考一下其他媒体的报道。通过对照,将“简”掉的文字补齐,以方便读者阅读。雅典残奥会期间,笔者编辑新华社一篇电稿,大意是说某国选手拿下女子公路大组赛全部大奖。女子公路大组赛是什么项目的比赛?笔者对体育知道得不多,并不知道它是自行车比赛中的一项,问了几个体育爱好者,也表示不太清楚。为了给读者一个明白,笔者进行了搜索,发现它的确是自行车比赛项目之一,再用电稿中提到的几个运动员的名字作关键词,搜索到几十条类似新闻,证实了原来的判断。于是,笔者大胆地在“女子”和“公路大组赛”之间加上“自行车”三个字。

在翻译用词上保持与主流媒体的一致,是每一个采编人员必须做到的。过去我们对外国人名和其他外来名词的译名拿不准时,一般都是直接翻阅国内几家中央级大报,但这样很费功夫。互联网普及后,用搜索引擎是最快捷的办法。笔者最近在撰写励志言论《市长曾经被扫地出门》一文时,以纽约市市长迈克尔・布隆伯格年轻时被雇用单位解聘,后来奋发图强,创办自己的企业,成为美国金融信息业的巨头,并在2002年竞选纽约市市长取得成功的事迹作为文章的引子。他的事迹见于2003年年初的某报刊发的一篇长篇通讯,文中的中译名字是“迈克尔・彭博”。笔者在百度搜索引擎中用“纽约市市长”作为关键词进行搜索,证实此人现在的确还是在任市长,但意外地发现网上40000多个网页中有使用“迈克尔・彭博”这个名字的,也有使用“迈克尔・布隆伯格”的。到底哪一个对呢?笔者又分别用这两个名字作关键词进行搜索,发现用“迈克尔・布隆伯格”这个名字的网页更多,且新华社、中新社、《人民日报》等新闻媒体在报道国家领导人会见这位市长时也基本上使用“迈克尔・布隆伯格”这个名字。而使用“迈克尔・彭博”这个名字的网页多为港澳台媒体,或直接转载港澳台媒体刊发的新闻。于是,笔者在最后定稿时将“迈克尔・彭博”改为“迈克尔・布隆伯格”,避免了以讹传讹。

搜索引擎也是采编人员学习新知识的好工具。“渔药”与“鱼药”,这两个名词常交替出现在农业部门提供的总结材料中,哪个正确?校对人员也拿不准。通过搜索引擎,笔者发现,两个名词使用的几率差不多,前者指的是渔业用药,后者指的是鱼吃的药,表达的意思差不多,一般情况下两个都可用。

搜索引擎还可以帮助编辑人员打假维权。如果编辑人员怀疑某篇来稿有抄袭之嫌时,可将这篇文章中的标题或文中几个重要名词作关键词进行搜索,如果来稿是抄自大报或网上,一般可以在网上搜到原文。如果采编人员自己的文章被别的报刊转载或窃用,用搜索引擎也可以搜到。近五年来,笔者用这种方式抓获多名窃稿人,向上百家报刊索讨到转载文章应当支付的稿酬,维护了自己的合法权益。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有