图:陆游行书自书《怀成都》诗。
著名学者、文学史专家杨义穷十年之功精心打磨的《中国古典文学图志――宋、辽、西夏、金、回
这部专著对10世纪―14世纪中国文学地图的重绘工作别开生面,著者彻底摒弃以往文学史家所具有的以精贬杂、以雅贬俗、以汉贬胡的价值倾斜,真正尊重了中国文学的历史实际并勾勒出中国文学的整体性和复杂性,对中国文学与文化演变规律有许多新的发现和揭示。
首先,它从“大文学观”出发,以重绘中国文学地图的气魄,以总览全局的视角,对中国历史上多民族多地域环境下的文学创作和文学交流进行整体关照,将雅文学与俗文学、汉民族文学与少数民族文学纳入同一系统,使他们互为参照,并以此为背景探究中原文化的凝聚力、辐射力与边远少数民族文化的“边缘的活力”交互作用的合力机制和动力系统。
其次,由于引入了文化学、民族学、地理学、考古学的研究视角,极大地丰富了文学史研究的内容和手段,促使本书对于公元10世纪―14世纪文学史研究在深度和广度上都较以往同类著作有了进一步开拓。该书对家族文化及其迁徙与地域文化的关系,城市文化、贬官文化、山林文化及馆阁文化等人文地理学、文学地理学的论述,是著作的重要创新之处。
第三,这部著作以图志命名,有别于以往出版过的插图本文学史著作,它强调“以史带图,以图出史,图史互动”,所提供的不仅是一种图文并茂的著述形式,而且是一种图文相互阐释的研究方法和研究模式。
作者早在十几年前就曾出版过《中国新文学图志》,曾在学术界引起过不小的反响和广泛好评。这种图文互动、图史互证的研究方法,在中国出版界可谓开风气之先。而当“图文书”在中国出版界渐渐形成热潮,甚至许多学术著作都将插图作为噱头和点缀之际,作者始终坚守自己有关“图志学”的理念。他对插图坚持“无必要者不用,无意义者不用,与人多有雷同者不用”的原则,对每一幅图片都精挑细选,并对图片进行了大量的考证和研究。在这一卷著作中,三百多幅插图中有不少是著者在国外访学期间搜集到的珍贵图片,而他讲求“以图出史”,为此写下的图片说明达三万字之多,本身就是文学史研究的一部分。 (图片均选自《中国古典文学图志》)
图:《格萨尔王传》中的珠牡遣鹤送信图。
《中国古典文学图志》
杨义著三联书店