English

中国文化香飘奥运村

2008-08-06 来源:光明日报 作者:本报记者 罗京生 我有话说

进入奥运村,映入眼帘的是一片白色小屋,这里就是各国人士交口称赞的北京奥运村国际区商业街。这里除设有银行、超市、美发店、书报亭、联想网吧、咖啡厅、纪念章交换中心等各种服务设施外,还辟有三处别具韵味的场所:中国民间手工艺展示区、中国茶艺室和中文学习区,让村民们在休闲、娱乐、采购之间,就能领略中国

传统文化的美妙韵味。

神奇艺术使人返“老”还“童”

民间手工艺展示有布艺、刺绣、剪纸、脸谱、风筝、草编、面塑、皮影、年画等,都是最具代表性的中国民间艺术。各国运动员入住奥运村后,来这里光顾的村民川流不息。

8月2日,两位美国水球队教练无意间撞进来,一下就迷上了皮影。看了一遍皮影戏“吉青大战韩天化”后,其中一人马上定购了一个约30公分高的皮影门神,说要带回家挂在墙上。转过身,他们又相中了另一件民间手工艺品“张搭”。“张搭”是一种民间年画,但又能像四川“变脸”艺术那样变换花样。一个美国教练手执一副六连张纸牌一般的“张搭”,手一抖,现出一副画面,再一抖,又出现另一副画面,让他惊讶得不断发出“哟哟”的惊叹声。临走时他们还不断对艺人们说:“我还要来,还要再买。”

女运动员对精美的杭州刺绣情有独钟。有趣的是,当杭绣艺人金家虹做现场表演时,她们都站得远远的,屏住呼吸观看,原来她们生怕呼息过重,把纤细的丝线吹断了。泰国大使携夫人也在这里流连忘返,最后为泰国公主买下一只面塑羊。面塑艺人张俊显先生是北京市非物质文化遗产传承,他说:“奥运会给我们17天,我们要还给奥运会5000年,这就是5000年的中国传统文化。”

茶不醉人人自醉

坐落在奥运村的中国茶艺室面积约200平方米,里面的布置都经过精心设计,进屋后先要穿过一道架于“小河”之上的木桥,方能进到茶艺室深处。抬眼望去,空中悬挂着大红灯笼和中国结,靠墙处“生长着”苍翠欲滴的墨竹,窗户上贴着中国传统脸谱,室内摆设着八仙桌椅,一切都向人们展示着韵味清香的中国茶文化。茶室主人说,茶室共备有15种中国名茶,如西湖龙井、黄山毛峰、大红袍、祁门红茶、?耳茶等,每种茶只备10斤。这些茶叶都是经过严格检测后才“入选”的。茶艺室每天上午10时开放,一直到第二天凌晨2时才关门,每天从下午2时到晚上10时,还举行5场茶文化文艺表演。“在中国茶艺室的品茗经历让我终生难忘”、“我还要再来”……记者在留言簿上看到来自意大利、罗马尼亚、德国、捷克等许多国家来客的留言。一名外国队员的留言也很有意思,他先用英文写下“我喜欢品茗”,然后用很粗的签名笔在后面画了一个大圆圈,再在圆圈里面写上一个大大的“茶”字。

用毛笔写下自己的中文名

北京奥运会的举行让各国运动员、教练员对学习中文的兴趣大增,奥运村中只有50平方米的中文学习区经常人满为患。学习区内又分三个功能区,分别是快速课堂、文化体验和休闲区。

快速课堂向各国运动员传授一些简单的中文会话知识,如“你好”、“谢谢”、“再见”等,每堂课大约在15分钟到半小时,间或也举办一些讲座,介绍中国的节日、衣饰、福文化等知识,有时候也放映一些表现中国传统文化的录像,如《卧虎藏龙》、《一个都不能少》、《我的父亲母亲》等。

休闲区陈列有200多种汉语教材,供村民阅读。在体验区里,工作人员会为来访的各国运动员起一个中文名字。负责学习区事务的吕宇红老师说:“我们给村民们起的名字,一是根据他原有姓名的读音,二是根据原名的含意,三是根据他们的形貌和工作特点。”吕老师给一名叫希瑟・科里的美国皮划艇激流回旋运动员起的名字叫石南,因为希瑟在英语中就是石南花的意思,而且“石”在中文中还有强壮的含意。希瑟很喜欢她的汉语名字,就把它刻在自己的头盔上。许多村民在有了汉语名字后,都喜欢亲自用毛笔把自己的名字写下来,记者在现场目睹了两名捷克女运动员用毛笔书写自己名字的过程:一名工作人员先备好毛笔和墨汁,并在一张纸上写下两名捷克姑娘的中文名字,然后教她们握好毛笔,接着两位姑娘参照“字帖”字样,按照中国老师教的笔划顺序,有板有眼地写下自己的中文名字。记者惊讶于她们的书写之漂亮,便向她们请教个中秘密,捷克姑娘说,毛笔就像捷克国内的水彩笔,写毛笔字就像绘画,对她们来说并不很难。吕宇红老师听后赞叹不已,说:“中国文字始自象形文字,她们一下就抓到要领了。”

 

中国茶艺室里利用舞蹈传播中国茶文化。

捷克运动员用毛笔参照“字帖”写下她的中文名字孟凯琳。

本组照片均由本报记者罗京生摄

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有