杰基・史密斯最先只是偶然把头从门外探进来,想瞧瞧里面在干什么,然后就像被磁石吸住一样再也离不开了。两分钟后,又有两个美国水球队员路过这里,他们也像史密斯一样,一进来就被深深吸引住了。
这里是设在奥运村商业街上的中文学习区,也是奥运会历史上第一个语言文化中心。在这里摆放着具有浓厚中国古
整个学习过程是这样的:运动员进来以后,先在一个登记表上写下自己的姓名、国籍和从事的运动项目,然后便开始跟随一个叫《奥运汉语》的软件学习中文发音。在运动员学习中文发音的时候,其他工作人员就根据运动员外文姓名的发音,他的外形特点和从事的运动项目,为他构思一个中文名字。
一名美国女子举重运动员要在下午比赛,上午还带着全家光顾这里。她和她的家人每人都起了一个中文名,离开前还按照中国传统照了一张全家福留念。几个西班牙运动员起了中文名字后,当场反复诵读,生怕忘掉读音,他们要在回去后把自己的中文名字用中文告诉自己的家人,有些人为了预防万一,还用MP3或手机把自己的中文名读音录下来。
绝大多数运动员不仅仅满足于有一个中文名字,他们还要自己把这个名字写下来,而且是用中国传统的毛笔写。让学习区的老师们惊讶的是,有些洋学生写出来的毛笔字很漂亮,像是经过训练一样。两位荷兰女运动员在写完自己的名字后说:“我觉得是在绘画,毛笔就是我家里的水彩笔。”现在你在学习区,可以看到很多这样的“签名”张贴在墙上,在些还配有人头像或各种图案,确实是一幅很美的图画。(本报北京8月17日电)