English

我与《新概念英语》的不解之缘

2009-01-02 来源:光明日报 作者:李朋义(中国出版集团公司党组书记、副总裁) 我有话说

《新概念英语》(New Concept English)是一部享誉全球的英语学习宝典,是全球英语学习者的首选教材。

《新概念英语》原本是为德国人学习英语而编写的。1967年出版后,很快便在荷兰及东南欧一些国家流传。随着

我国改革开放,《新概念英语》应时进入中国。我与《新概念英语》的不解之缘是因为我上学时学习《新概念英语》,工作以后编辑《新概念英语》,当社长以后做的第一个合作项目也是《新概念英语》。

从社会的层面来讲,我认为:第一,《新概念英语》为改革开放作出了重大的贡献,培养了大量的英语人才,从1977年进入中国,一直畅销不衰,这是任何一本外语教材都做不到的。第二,《新概念英语》对中国人思想观念的开放也起到了一定潜移默化的先导作用,让很多人不出国门就在一定程度上了解了外国的文化与生活。第三,这种以学习者为中心的教学模式对改革我们国家的英语教学起了很大的推动作用。外研社每年都举行《新概念英语》背诵大赛,参赛的选手最小的5岁,最大的70岁。现在,许多教材依然比不过《新概念英语》。

从个人角度,我和《新概念英语》有不解之缘。《新概念英语》是我学习英语的入门教材。我1977年3月进入北京外国语学院,当时已经23岁,没有任何英语基础。开始我对学习英语并没有太多兴趣,进步也不大。是《新概念英语》给了我很大的兴趣和启发,这套教材太有意思了,几百篇课文,几乎篇篇都是妙趣横生短小精悍的小故事,让你有兴趣去读去背去听。通过《新概念英语》我开始了解英国的或西方的文化。当我大量地背了那些课文之后,慢慢就可以融入到我自己的语言体系当中。

非常巧合的是,我毕业之后,到外研社当编辑,第一本编辑的书也是《新概念英语》。总编辑要求把《新概念英语》翻译成中英文对照,由外研社出版。在《新概念英语》四册的编辑加工过程当中,我开始研究它的语言体系、语法体系和词汇体系,感到作者用心良苦,为学习者考虑得很周到,是真正的第二语言教学专家。

我当外研社社长后,做的第一个大的对外合作项目也是《新概念英语》。最初朗文公司并没有把机会给我们。于是我们邀请作者亚历山大先生到中国来讲学。他接受了邀请,在北京、西安和武汉等地的大学里做巡回演讲,每一次都引起很大轰动。演讲结束后,学生们都拿着《新概念英语》的课本让亚历山大签名,场面让他很感动。当我们向他提出修订《新概念英语》的意见时,他同意了,并和何其莘教授一起进行这项工作。新版对体系和篇章修改不多,但针对中国人的学习情况加了一些新内容。这是三十年来全球唯一一次修改版。

从1997年到现在已经11年了,修订版《新概念英语》每年的销售量都在上涨。我们和作者建立了深厚的友谊,他是一位语言大师、英语培训大师,他解开了外国人学英语的密码。《新概念英语》成为语言教学和英语教学的一座丰碑。他去世后,我在外研社给他竖了铜像,永远纪念他,纪念这本经典的英语书,纪念改革开放的伟大时代。(本报记者谭华采访整理)

人物小传:李朋义,中国出版集团公司党组书记、副总裁。中国编辑学会副会长、中国翻译学会副会长、中国英语教学研究会秘书长等。1988年至1989年在英国利兹大学学习,获语言学硕士学位,2005年获英国牛津布鲁克斯大学出版学荣誉博士学位。1998年享受国务院颁发的“政府特殊津贴”,同年被评为“全国百佳出版工作者”;2004年被授予教育部“优秀归国留学人员”称号;2006年获“韬奋出版新人奖”;2008年获“中国出版政府奖”优秀出版人物奖。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有