由北京大学《儒藏》编纂中心主持召开的“《儒藏》工程编纂工作研讨会”2009年4月25日在北京大学举行。来自中国、韩国、日本、越南的40多位专家学者出席会议,就《儒藏》精华编收录的“域外文献”的体例、选目、校点及组织工作,进行研究和协商。教育部有关部门负责人魏贻恒、北京大学副校长张国有出席会议并致辞,《儒
在教育部立项、由北京大学主持的《儒藏》工程是我国一项重大的基础性学术文化工程,同时也是我国当代一项重大的国际学术合作和文化交流项目。《儒藏》工程分为先编精华编、后编大全本两步走。《儒藏》精华编已确定收录中国历史上具有代表性的儒学文献――包括传世文献和出土文献共400余种。同时,经与韩国、日本、越南等国的专家学者协商,确定收录韩、日、越等国历史上以汉文撰写的重要儒学著作100余种。《儒藏》精华编将中国的传世文献、出土文献与域外文献萃为一编,这是中国古籍整理编纂史上的一项创举。
为了做好《儒藏》域外文献的编纂校点工作,近年来北京大学联络了韩、日、越等国多家学术研究机构,并在这些国家聘请了多位年高德劭的老一辈专家学者做顾问,邀请了一批年富力强的中青年专家学者做编委,组成了相应的编纂机构,开展了富有成效的工作。现在能够体现各国儒学特色的文献选目已经基本编定,主要由各国学者自己承担的校点工作业已逐步展开。在会上,日本东京大学名誉教授、日本东方学会会长、《儒藏》日本儒学文献主编户川芳郎,韩国中央大学名誉教授、国际儒学联合会副理事长、《儒藏》韩国儒学文献主编梁承武,越南河内国家大学社会科学与人文大学教授、中国学中心副主任、《儒藏》越南儒学文献主编阮金山,分别就本国的《儒藏》文献编纂进展情况作了工作报告。与会人士就《儒藏》域外文献的编纂体例、选目范围、校点要求、审稿制度、工作流程、出版规划等问题进行了交流和探讨,并达成了共识和协议。(胡仲平)