本报讯继两年前推出品牌词典《英汉大词典》第2版修订本之后,上海译文出版社经过两年紧锣密鼓的工作,近日再次推出品牌词典《新英汉词典》第4版修订本。修订后的《新英汉词典》适用范围从原来以普通中学生为主扩展到了大学学生、英语专业教师。
《新英汉词典》成书于上世纪70年代,经过多
第4版修订本的亮点在:一、12万超大收词量,其中收录新词新义5000条,不少新词是一些英美原产词典没有收录的;二、根据“全国科学技术名词审定委员会”公布的各学科名词,对《新英汉词典》中数以千计的专名术语进行校准;三、新增辨异辨用栏目,强化词典的求解功能,不仅有利于词的成串记忆,又能在共性基础上深入认识词的个性,形成与引进版学习型双解词典错位竞争的关系。
有专家指出,目前中国的词典市场上,引进版学习型双解词典占有非常大的份额。它们是针对二语学习者的英语学习需求专门开发的词典品种,可以说是把英语作为产业来做的产物。而一般学习型词典4万到6万的词汇量,也没有办法满足既有广度又有深度的阅读活动。上海译文出版社在对《新英汉词典》第4版的学习功能做补充和完善的同时,致力于强化求解功能,不失为学习型词典之外的另一种“学好英文”的武器。