最近收到北京大学《儒藏》编纂中心寄来《儒藏》精华编两册:第一○四册,经部四书类,与第二八一册,出土文献类。凡例说明,精华编所收书籍,包括“传世文献”和“出土文献”。我收到的两册刚好分属两类。第一○四册由孙钦善、严佐之主编,第二八一册由庞朴主编。凑巧我收到的两册包括了《论语》在流行的朱注之前最重要的
集解与注疏的本子,虽然不会影响到我多年浸淫《论语》体证的哲理,对于版本完全外行的我,还是造成了一定的冲击,所以乐于写下一些感言作为参考之用。第一○四册“学庸之属”只收了南宋石敦(子重)、朱熹的《中庸辑略》,与王阳明《大学古本旁注》存目。“论语之属”才是主体,共收了三部影响深远的大著:三国魏何晏《论语集解》(正平版),南朝梁皇侃《论语义疏》,与北宋邢?《论语注疏》。孙钦善校点《论语集解》,说明此书旧题何晏撰,实际是在何晏主持下集体编撰而成的。此书首创注释之作的“集解”体,是《论语》汉魏诸家注解的集成之作,较为集中地保存了《论语》的汉魏古注,影响很大,后世多在其基础上作疏。而完整的《论语》单集解本,在国内早已中断流传,而在日本流传的抄本,以正平版最具代表性。此次整理,以正平双跋本为底本。皇侃即在何晏《论语集解》基础上作疏,既疏正文,又疏注文,为晋、南北朝《论语》注释的集成之作。此书在中国失传已久,在日本则长期以抄本流传。1923年大阪怀德堂有排印本,由武内义雄据多种古抄本合校而成。此次整理即以怀德堂本为底本。另有1750年印本于十八世纪八十年代曾误作高丽本回传中国,收入《知不足斋丛书》,作为校本。南宋邢?据不同于正平版的《论语集解》作《论语注疏》。此书有蜀大字本十卷,现藏日本,附有《经典释文》,为元明以来诸本所无,弥足珍贵。这次整理,以影印本为底本,阮元校《十三经注疏》本为校本。由此可见,为了保存儒家的典籍,竟然需要通过国际的努力才能达成目标。
第二八一册收了郭店楚墓竹简《五行》与《性自命出》;上海博物馆藏楚简《性情论》及竹书《孔子诗论》与《周易》;马王堆汉墓帛书《周易》与《五行》。这些文献出土,引起专家学者聚讼,意见不一,等到尘埃落地,古代中国哲学史势必要改写,我还在耐心期待,此处不赘。
由以上所说,可见我虽然只熟悉哲学概念,不熟悉版本学,仍然学到了有关《论语》的许多东西,所以不揣谫陋,当《儒藏》总编纂汤一介教授邀请我写一篇短文介绍《儒藏》、特别是精华编的意义,我也就欣然应命,草就一篇感言与读者分享。