本报北京9月2日电讲台背景屏幕上,一座中国传统的拱桥寓意深刻地昭示了“‘中国图书对外推广计划’外国专家座谈会”的主题。会上,中国出版“走出去”的先锋们――中国的出版集团和出版社,与正在致力于“把中国带入世界”的“中国图书对外推广计划”外国专家顾问们再次“零距离”接触。
与会的外国专家顾问,都在中国出版“走出去”中贡献了自己的心智。剑桥大学出版社全球首席执行官思蒂夫・博恩先生领导的剑桥大学出版社曾一次引进五洲传播出版社“人文中国丛书”系列30种,并将继续引进北京大学出版社的《中华文明史》四卷本。德克・汉克先生领导的施普林格公司与中国科学出版集团、浙江大学出版社、高等教育出版社等中国出版机构通力合作,使大量中国科技图书走向海外。罗纳德・杜恩先生领导的圣智学习出版集团则将大量介绍中国基本情况及中国文化的图书带给了海外读者。布莱恩・莫雷先生领导的哈珀・柯林斯出版集团为中国出版界推荐了《大趋势》的作者奈斯比特先生,奈斯比特撰写的《中国大趋势》即将与中国读者见面。英国斯坦林大学出版研究中心主任安德鲁先生则因为中国出版界培训了大批国际出版人才,受到尊重。
座谈会上,企鹅出版集团总裁约翰・马金森的书面发言为我们带来了这样的信息:“英语国家所接触的中文读物远比次大陆印度读物少。然而,有征兆显示,这种情况正在发生变化。”“中国总是出现在报纸的头条,出版物排行也反映出增加的趋势。中国主题的英文图书,尤其是非小说类,在新书名录上占有重要的地位。”施普林格公司全球出版总裁德克・汉克先生在和与会者讨论令人兴奋的电子图书出版时,见解颇具启发:“在学术出版领域,没有电子图书出版就没有未来。”思蒂夫・博恩先生的发言言简意赅,“十步法实现在西方市场成功出版发行”,让听者受益良多。来自日本的东方书店社长山田真史作了“日本出版业的总体状况及与中国有关的书籍在日本销售的可能性”的发言。布莱恩先生则就“在西方世界出版中国图书的挑战”谈了看法。英国中国出版公司国际出版顾问兼董事长保罗・理查德森“怎样将中国图书推向国际主流图书交易市场”的发言,更让与会的中国出版人关注。