本报北京11月2日电红日、白雪、蓝天、绿树,昨天的一场大雪把北京城装点得格外明丽。尽管天气异常寒冷,但首都文化界的百余位人士一大早就赶到会场,围坐一堂,追思我国杰出诗人、翻译家绿原的音容笑貌、高洁人格和深厚学养。
中国共产党优秀党员,文学出版战线优秀的领导干部,作家、诗人、
翻译家、文学评论家、出版家绿原因病医治无效,于2009年9月29日在北京逝世,享年87岁。绿原在大学期间主攻英国文学,后又学习了法、俄、德等语种。从上世纪40年代起,倾力于诗歌创作及文学翻译并开始发表作品,1942年出版第一本诗集《童话》,随后出版了《集合》、《另一个起点》等诗集;40年代译有王尔德、凡尔哈仑、惠特曼、桑德堡等人的散文和诗歌,50年代翻译苏联作家文论,60年代翻译德国古典美学文论,70年代翻译供内部参考的国际政治历史书籍。党的十一届三中全会以后,绿原恢复了个人创作,并应邀参加了全国第四次文代会,除发表新诗外,他还对诗歌理论有深入研究,并出版了《人之诗》、《人之诗续编》、《另一支歌》、《我们走向海》、《绿原自选诗》等作品集。