我爱读《红楼梦》,翻来覆去地读,从不厌倦。读的方法,也暗合着先贤陶渊明老先生的脾气儿,一味欣赏,不求甚解。不过这都是以前的事了。近几年来,许是退休后时间充裕了吧,竟改变了过去那种囫囵吞枣的做法,速度明显地慢了下来。这种“抠字”读法,还真收获不小,发现了许多以前所忽略的精妙细节,感受到了名著的无穷魅力。
大约是在两年前的一个雨打梨花的夜晚,我躺在床上,随手拿起枕边的《红楼梦》,任意一翻,翻到“刘姥姥一进荣国府”那回。刚看一会儿,眼睛忽然就盯在一个字上停住了。为什么呢?书上明明写着:
正思从哪一件事,哪一个人写起
方妙?却好忽从千里之外,芥豆之微,
小小一户人家……这日正往荣府中来。
您看出问题了没有?刘姥姥带着外孙板儿,“天未明时”,从家里动身,一老一小,既没坐轿,也未打的,就靠四条腿在地上“步□儿”,竟然未及晌午就“到了荣府大门前”。接着在府中又周旋了大半天,吃了午饭,直到“天也晚了”,才被凤姐催着起身,“又到周瑞家坐了片刻”,才“从后门去了”。这么近的路程,怎么说是“千里之外”呢?倒真像是“千里江陵一日还”了。但是作为叙事体的小说,这种夸张,显然不合乎道理。我当时想,没准儿书印错了?可后来查过多种版本,都是这样写的。我于是又怀疑是否在手抄本时,抄书人把“十”误抄成“千”了?还是曹雪芹为了文字美,故意这样写的?“千里之外,芥豆之微”的确是美,换成“十里之外”显然逊色多了。但我想大文豪决不致于为求语言美,而故意犯那“舍弟江南殁,家兄塞北亡”的笑话呀?
自然,我这鸡蛋里挑骨头的做法并不足取,而且也不是平日读书的习惯,微不足道,完全可以忽略不计。或许红学家们早就指出过了,只因我一向只读作品,不涉及“研究”之类的书籍,自己还蒙在鼓里,庸人自扰,怕是要贻笑大方了。