“最后,我还得感谢我的朋友许达,当我在北平最不稳定的状况下,写这本书的时候,他曾经跟我一块儿忠诚地工作。他不仅是一个第一流的秘书和助手,而且是一个勇敢的出色的革命青年,现在正为他的国家奋斗着。他译出了这本书的一部分,我原打算在北方出版,可是战争发生之后,我们分手了”。
这许达是某人在白色恐怖下使用的一个化名,他的真实名字是什么,多年来一直鲜为人知,前些年笔者在寻访北方左联健在的盟员时,于1991年秋,在北京花园路中国日报宿舍拜访郭达时,才证实斯诺《西行漫记》序言提到的许达就是郭达。
1936年,北平白色恐怖日益严重,斯诺得悉中国工农红军抵达陕北,他在宋庆龄的安排下,假借去内蒙旅行,曾秘密通过层层封锁线抵达延安,他是第一个到达延安的西方记者,毛泽东亲切地接见他并进行了长时间的谈话,获得了红军长征的大量史料。不久,他回到北平开始写作,于1937年2月完成了《西行漫记》初稿后,他急需找一个英语好又诚实可靠的助手,以便尽快出版这部著作。斯诺到北京大学找到王福时请他帮助物色一个助手,王的同学郭达英文好,又勤奋,适合当斯诺的助手,斯诺欣然同意郭达做他的助手,负责整理抄录史料和文稿的翻译工作。
1937年3月开始,郭达每天前往北平崇文门盔甲厂13号斯诺家里工作。他以自己诚实和刻苦勤奋的工作态度而受到斯诺的称赞和信任,经过近两个月的工作译出了《西行漫记》前部中文稿后,因受中共党组织指派到天津去,便暂时告别了斯诺。
1939年夏,斯诺偕夫人海伦奔走于香港和重庆之间,同在天津的郭达保持着书信往还,斯诺曾约请郭达到身边工作。郭达于1939年7月26日抵达香港后,在格罗斯特旅馆见到了别离近两年的斯诺和海伦。斯诺与海伦因急去重庆,便留下了许多延安带回的资料,还有在《八路军军政杂志》上圈点的文章,要郭达在香港翻译成英文。郭达一直工作到1940年初斯诺返回香港。不久,斯诺突然中止在中国的一切采访,决定前往菲律宾碧瑶去,并邀郭达一同前往。
1941年发生“皖南事件”后,斯诺曾在美国《星期六报》报道了皖南事变真相被国民党当局取消了他在华的记者特权而不能再来到中国,他偕夫人海伦回到了美国。郭达于1995年9月在湖南长沙病逝。
(《中华读书报》2001.4.25)