English

一字之师

2001-06-21 来源:文摘报  我有话说
胡局长一边看着我起草的《机关钓鱼比赛计划》,一边微笑着频频点头:“嗯,写得不错,与全民健身联系上了,跟申奥也挂得挺紧,比赛程序也很清楚。”听到局长表扬,我心里美滋滋的。

“可是,”随着一声“可是”,局长的眉头皱了起来。我不知出了什么错,只好不安地等待局长的下文。

“可是,有错别字。”听说出了错别字,我的脸刷地一下就红了。我赶紧凑上前去,看看是哪个倒霉的字错了。

“就是这个。”局长一边用手指着那个钓字,一边用慈祥的目光看着我说:“这钓鱼的钓,左边是金字,右边是勺吗?勺是用来舀东西的。那鱼塘里游的是活鱼,可不是你家锅里煲的鱼汤,可以用勺舀起来!”

“那——”我如堕云里雾中。

“右边应该是外勾嘛!谁不知道,钓鱼必须得有勾,中国字的特点就是形意相随,这是常识嘛!”

局长遂拿过一支红笔,把那个“钓”改成了“钩”。

我接过稿子,问道:“我是不是马上去通知大伙儿,赶快准备鱼钩,要不,没法儿钩鱼,就只能下河去拿勺舀了!”

局长满意地笑着,连连点头。

(《北京晨报》2001.6.17阎国祥文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有