近年来倒贴福字,蔚然成风,由门板上的福字到居室各处张贴的福字,再到点心盒甚至贺卡上的福字,一律倒贴。中国民协主席冯骥才认为,这样做并不符合中国传统民俗。
在我国传统民俗中确有倒贴福字的说法,取其“倒”和“到”的谐音,意为“福到”了。民俗传统中,倒贴福字主要在两种地方。第一种地方是在水
冯骥才说大门上的福字,从来都是正贴。大门上的福字有“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,一种庄重和恭敬的地方,所贴的福字,须郑重不阿,端庄大方,故应正贴。但像时下这样,把大门上的福字翻倒过来,则必头重脚轻,不恭不正,有失滑稽,有悖于中国“门文化”与“年文化”的精神。(《北京娱乐信报》2.6)