资料显示,我国职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万,专业翻译公司3000多家,但胜任翻译工作的人才缺口却高达90%。翻译能力的薄弱已成为中国经济发展和对外交往中急需解决的问题之一。
一方面是在考试等多种利益链下,全民皆为外语忙。50%的非英语专业的在校学生把大部分时间花在英语学习上,同时各类外语培训
南京大学外国语学院副院长许钧认为,翻译能力的薄弱对日益融入国际社会的中国而言,如果不给予充分重视,就会成为中国经济发展的一个大问题,因为无法准确、及时消化来自国际上的巨大信息流,将会导致中国失去大量有价值的信息。
许钧认为,“现在我们往往以牺牲母语为前提的外语教育,建立在ABCD选择题上的考试制度,只能培养出匠人。目前译手风行,而真正的翻译家稀缺,单纯以考试为主的教育体制难辞其咎。”他呼吁,对一些盲目引进的价值不高、甚至有害于我国文化建设的图书要细加分析,提出批评,让翻译成为真正的“文化的翻译”。 (《光明日报》3.27)