English

刹住“恶搞”名著之风

2006-10-26 来源:文摘报  我有话说

“这是在糟蹋老祖宗的东西!”昆明市某中学语文教师马晓东最近发现,一本名叫《大话红楼》的书对《红楼梦》中的人物和情节的扭曲和篡改已经达到了“不能容忍的地步”。

自称“老少皆宜”、有“开胃大餐、通便利尿”功效的这本书中,宝黛初会是宝玉“性骚扰”、跳脱衣舞的闹剧,晴雯撕扇变成了用榔头砸空调

,大观园内众姑娘逢年过节都要穿着“比基尼”选美,黛玉成了“二奶”,宝钗又有了外遇……

后来他才知道,学生上课时偷看而被没收的这本书,仅是“大话四大名著”系列中的一本。

马晓东说,“四大名著”之所以被奉为经典,与其个性化的语言、高雅的情趣立意不无关系,而这类“恶搞”的书中却千人一面地语言粗鄙、行为怪诞不经。可以说,这些书是借用了原著中的人物和框架,来讲述当下社会生活中的一些低俗面。

在教学实践中,马晓东早就意识到学生对名著敬而远之。他所教的初三两个班,不少学生说不全“四大名著”是哪几本。他也理解,古典名著对学生来说比较晦涩,学生文言功底不够,难以领会其精妙之处。令人担心的是,这类“恶搞”书籍打着“改编”的旗号趁虚而入,会干扰和误导青少年对原著的认知。

网易文化专栏作者郑子语说,这类媚俗文字一味降低写作姿态,为博人一笑而装疯卖傻,对青少年有百害而无一利。如果说互联网上的信息量巨大是把关不力的理由,那么,对于网络文学的结集出版,就应该慎之又慎。

专家指出,文学名著的通俗化并不等于庸俗化。低俗的“恶搞”和解读性的改编,两者之间应该有一个明确的界线。经典名著不容轻浮地篡改,应在出版的源头上把好关,刹住这股“恶搞”之风。 (《中国青年报》10.21)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有