English

一句并非鲁迅的“名言”

2008-02-03 来源:文摘报  我有话说

近年来,盛行一句所谓鲁迅的“名言”:“越是民族的,越是世界的。”但是,查遍《鲁迅全集》,也找不到这句“名言”的踪影。其实,鲁迅的原话是这样的:

木刻还未大发展,所以我的意见,现在首先是在引一般读书界的注意,看重,于是得到赏鉴,采用,就是将那条路开拓起来,路开拓

了,那活动力也就增大……现在的文学也一样,有地方色彩的,倒容易成为世界的,即为别国所注意。打出世界上去,即于中国之活动有利。(《致陈烟桥》,1934年4月19日,见《鲁迅全集》第13卷第81页,人民文学出版社2005年版)

鲁迅在这里是从谈木刻、绘画引申而谈到文学艺术的地方色彩问题。他根据自己多年的创作体会,结合世界文学艺术的经验,得出了“有地方色彩的,倒容易成为世界的”这一精辟结论。但是,能不能把“地方色彩的”改换成“民族的”而照样正确呢?显然不能。

所谓“民族的”,小而言之,它可以专指一个民族的某一方面的特色,比如蒙古族的彪悍善骑射,傣族的泼水节,泸沽族的走婚制等等,绝不可能成为其他民族的,即所谓“世界的”。

大而言之,“民族的”,也可泛指一个民族的民族性。比如某个民族刻苦耐劳,某个民族团结好斗,等等。这些“民族性”,也绝不可能成为“世界的”。任何一个民族,都有各自的优缺点。缺点严重的,便变成了民族劣根性,这就更不能成为“世界的”了。比如中国古代的民族陋习,女人裹小脚和男人的拖辫子,怎可能成为“世界的”?某些民族嗜杀、残忍、侵略成性,难道也能成为“世界的”吗?

因此,无论从哪方面说,“越是民族的,越是世界的。”无法成立;说来说去,还是鲁迅的原话正确:“(文学艺术)有地方色彩的,倒容易成为世界的。”(转自《新华文摘》2007年第7期)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有