English

听不懂的方言要“翻译”成普通话

2008-06-01 来源:文摘报  我有话说

到5月21日为止,来自全国各地乃至世界的心理救助专家和志愿者已分20批次共200多人,分赴北川、德阳、绵阳、什邡、都江堰等重灾区。不过,心理干预对象所说的各种不同方言,给干预工作带来了一些困难。

“我是成都人,四川那么大,方言很多,成都之外的很多四川方言我也不懂。”卫生部心理危机干预医疗队副

队长陈浣洁说,“方言是一个值得关注的问题。”队员颜旭是绵竹人,但他说,自己也并非全部听得懂对方的话。记者随队采访见到,62岁的董国元老人是什邡人,他的声音混浊,方言味道很浓,类似董国元老人这样的情况还有不少。

正在绵阳江油市开展医疗服务的广州中山三院医师甘照宇说,考虑到语言问题,队员中有三名四川人,三个小组各配备一名,“实在听不懂的,就叫‘翻译’。”(《羊城晚报》5.23)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有