“把中医术语翻译成另外一种语言时,意思绝不能扭曲。”现在中医翻译问题不少,比如“经络”,被翻译成meridian(子午
上海中医药大学王明山教授认为,翻译中医术语时应请西方专家帮忙,“就像《圣经》能传遍全世界,就是因为它翻译成各种文字时“入乡随俗”。
中医术语的翻译问题是中医走向世界的重要组成部分,世界中医药学会联合会翻译专业委员会在上海成立,旨在推进中医基本名词术语英文翻译的国际标准化进程,促进中医药国际交流、培养相关专业的翻译人才。
(《新民晚报》8.15 王瑜明文)
[值班总编推荐] 本科生与母亲同发论文,不怪人们敏感
[值班总编推荐] 习近平同巴西总统卢拉举行会谈
[值班总编推荐] 以进一步全面深化改革推动文化智 ...
艺术箴言|走出误区,传统文化方能行稳致远
【详细】
阿拉善岩画:写在岩壁上的叙事长诗
推动构建网络空间命运共同体迈向新阶段
11月19日至22日,2024年世界互联网大会乌镇峰会如期举行,本次峰会主题为“拥抱以人为本、智能向善的数字未来——携手构建网络空间命运共同体”。【详细】
构建中国特色科技伦理体系的现实要求
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图