English

保护方言就是留存民族记忆

2009-01-08 来源:文摘报  我有话说
形容女子惊艳之美,用普通话是:“哦,这姑娘真漂亮。”而河南人会说:“咦,这妮子咋恁好看。”每一种方言,都积淀着久远的岁月印痕。

方言饱含民族记忆

按通用分法,我国共有七大汉语方言区,依次为以北京话为代表的北方方言,以广州话为代表的粤方言,以苏州、上海话为代

表的吴方言,以厦门话为代表的闽南方言,以长沙话为代表的湘方言,以梅州话为代表的客家方言和以南昌话为代表的赣方言。每种大方言区又渐次分为更多的小方言区。

国家语委副主任李宇明说,不少方言保留着古汉语成分,饱含“民族记忆”,承载了诸多历史文化内容。如,武汉话把“口袋”称为“荷包”,河南部分地方把女婿称“相公”。闽南话更保留了许多古音古词,如:把“吃”称为“食”,“锅”称为“鼎”等。

局部方言渐趋式微

日前,《羊城晚报》一则题为《生在广州不会说粤语》的报道,阐述了新客家第二代“白话盲”现象引起读者关注。究其原因,近年我国出现了人口大流动,方言的地域性框架发生变化。另一方面,年轻一代日渐产生了对方言的疏离感。因此,“我们该如何保护方言”成为话题。

有声形式保存语言

李宇明说,为了调查收集并保存当代汉语方言、少数民族语言和带有地方特色的普通话实态、有声语料,国家语委启动了“中国语言资源有声数据库”建设,拟用声音的形式保存“民族记忆”。2008年10月11日,有声数据库建设江苏省试点工作在苏州启动,苏州人说的“吴侬软语”成为第一批被录音留存进入国家数据库的方言。

(《人民日报・海外版》1.2 陈振凯文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有