English

京味不够是故意的

2009-05-17 来源:文摘报  我有话说
新版《四世同堂》的剧情、演员表演、配音等各方面的表现都是观众争论的焦点。

争论之一,就是京味到底够不够?老版中处处渗透的老北京风韵在新版里却模糊了,演员对白也是南腔北调的。

编剧张挺回应说:老舍的《四世同堂》批判的是一个个生动且耐人深思的人物,创作时我们是把人物摆在最重要的位置,

而不是玩味京味文化。此外,像老版那样的京味也是不可能复制的。一来是如今能说一口地道北京土话的演员太稀缺了,二来现在观众恐怕也适应不了原来那种慢节奏的铺陈表现。

争论之二,新版演员难以超越旧版?很多看过老版的观众对大赤包、冠晓荷、祁瑞宣这些人物形象至今仍津津乐道。而由香港演员元秋饰演的大赤包,却被称为活脱脱一个《功夫》中的“包租婆”。

导演汪俊回应说:元秋的形象有点卡通,这是有意跟瑞宣和韵梅的中规中矩形成对比的。我希望有一些亮色的人物把气氛活跃起来。元秋很放得开,我相信观众慢慢会感到惊喜的。

争论之三,新版的基调在观众眼中也不大对,老版里的国仇家恨都淡化了,代之以一种轻喜剧氛围,看汉奸活灵活现地耍宝,本该油然而生的那种压抑感不复存在了。

编剧张挺回应说:小说本来就是挺热闹的。新版是按三幕剧写的,第一幕惶惑,讲的是日本人进京,大家都还不知道将来会怎样,滑稽的成分多一些;接下来的两幕是偷生和饥荒,压抑与难过在后面。

(《深圳商报》5.10 徐松兰文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有