笔者近期在观看某电视台一档关于“传统文学与网络文学”讨论的节目时发现,屏幕下的说明词屡屡把前辈文学大师茅盾的“茅”错写成“矛”,如此低级的错误实在不应该在一个大都市的电视台节目中出现。网络文学最为人诟病的是泥沙俱下,尤其是语言的粗鄙化,几成灾难。很多作者甚至连“的、地、得”也不分……
意大
利当代最有世界性影响的作家伊塔洛・卡尔维诺说:“在我看来,人们总是随意、粗率地、马虎地使用语言,而这使我痛苦得难以忍受。有时候我似乎觉得,一场瘟疫已传染了人类最特殊的天赋――对文字的使用。这是一场祸害语言的瘟疫。”
当下中国小说的语言存在的最大问题:首先是语言的粗鄙化。一部小说动辄写到几百万字。他们难以沉下心来,精心琢磨如何使用精致、精确的语言来表达情感和描绘事物、反映生活。这方面,中国古代的先贤们真是值得我们奉为楷模:那种“为求一字稳,拈断几根须”,呕心沥血推敲文字的严谨态度,让我们深深地怀念!
(《新民晚报》8.5 陈歆耕文)