在对自己的反省中,季羡林先生晚年多次强调了自己对中国的“士”和“侠”看法,主张“士”不简单等于知识分子。
季羡林认为,在中国词汇里有两个字是西方文化里没有的,就是“侠”和“士”。中国的士很不简单,就是不畏强暴,坚持真理。
在季羡林的眼中,中国的“士”是任何语言都翻译不了的,而
季先生指出,“士”是知识分子,但要叫中国的知识分子,加中国这两个字,跟一般知识分子不一样。因为中国人对“士”的要求,不单是学问,还要有骨气,要有硬骨头。“士”是中国文化的一个传统。季老的理想是把“士”和“侠”结合起来做人。
(《北京日报》5.24蔡德贵文)