首页 时政 聚焦 社会 法制 健康 文坛 学林 环球 万象 文体 生活 科技 财经 养生 解密 人物 地理 特别推荐

从王智量译诗出版无门说起
 https://www.gmw.cn 2012-04-26 16:52:01 来源:文摘报

    前段时间,我有幸拜读老翻译家王智量教授新译的帕斯捷尔纳克诗集《乌云中的孪生子》,诗情切如此,令人悠然:“我饮下晚香玉的苦酒/秋日天庭的苦酒/其中有你的背离酿出的急切的水流”。

    好诗歌好译文,翻译完成两三年,竟没人出版。王智量洒脱豁达宠辱早已不惊。他在电话里说,哪天来,看中什么书就拿走。他说他老了,这些书也没多少用了。

    我在电话里听着眼泪就出来。他不着急我着急。王智量一生坎坷,但勤于学精于思,虽艰难困苦而诗歌不稍离手。迄今,他直接译自英、法、俄等国三十多种作品都广受赞誉。我昨天把王智量的一首译诗贴在微博上,热心读者纷至沓来,对王智量译作很多人脱口而出。

    老一代学者学养精深、译笔严谨,蔚然大家。他们一旦离去,美好的事物也就如枯叶脱离枝头,随风而逝了。文化的湮没如同水土的流失,眼睛看不见耳朵听不见,但心灵枯萎了而荒原萋萋。很难想象一个没有诗歌的世界,这样的一个世界,精神贫乏,想象枯萎,虽有物质如山,而人生碌碌如过影,精神亦萎靡如纸屑。

    现在物质相对丰富,人们的精神空间已经被挤压成一线天而疲于奔忙。但天空还是需要的,精神困顿而需要人文的滋养。在物质丰富而精神贫乏的时代,人们反而更容易精神脆弱,轻生轻死、薄情寡义。

    诗歌不是用来抱怨时世的,也不是用来取媚权贵的,诗歌如甘泉滋养水土一样,让我们精神富足而人生甘美。

    (《新民晚报》4.19 叶开)

版权声明:转载须经版权人书面授权并注明来源
[字体: ]  [打印]  [关闭] 
 编者互动
 订阅购买
五朵金花

  《文摘报》集萃之《家庭养生》、《百病自疗》、《医生札记》、《法服务》、《作品屋》、均从近年《文摘报》中精选精编而成。
每本约200页 ,均为32开,定价:18元/本。全套5本。

合订本
2007年|2008年|2009年
订阅广告(破季)
 您喜欢的版
时政要闻 社会广角 法制纵横
健康之友 文坛走笔 学林漫步
环球博览 人间万象 文体时空
生活百科 科技视野 财经点击
运动养生 往事解密 人生舞台
人文地理 特别推荐 新闻聚焦


友情链接
人民网新华网中国政府网中国网中国网络电视台中国青年网国际在线中国日报网中国经济网中国广播网
中国新闻网人民搜索盘古搜索百度新浪网搜狐网网易腾讯网凤凰网
版权合作 | 各地代印点 | 广告刊列 | 联系我们
                              地址:北京市东城区珠市口东大街5号   光明日报主办